Connect
To Top

DRAMA: La versión final de «Que me quiten lo bailao’ no tiene parachuru

La estrella del folk Lucía Pérez ha filtrado en twitter la nueva versión de su actual single, además de unos teasers de su videoclip, donde podemos deducir un gran despliegue con numerosos extras vistiendo todo tipo de estrambóticas vestimentas.

Este viernes se aprovechado el carnaval Sitges para grabar el videoclip de «Que me pisen lo fregao».

La nueva versión se acerca más al folk celta con nuevos instrumentos como gaitas y violonchines, muy característicos del país de la pandereta de un país con tanta riqueza musical.

Como Galicia es un poco la hermana tonta de las naciones con aspiraciones independentistas, a todo el mundo nos entra por un oido y nos sale por el otro que Lucía diga que quiere cantar frases en gallego, lucir moda gallega y llevar a Fraga de corista , cuando cualquier declaración similar por parte de, por ejemplo Beth hubiese hecho que destrozásemos a pedradas su preciosa cabecita llena de rastas.

Esta nueva versión nos deja un sabor un tanto agridulce, ya que si bien por un lado aplaudimos cualquier modificación que haga que parezca una canción mínimamente escuchable completamente diferente, (aunque no habíamos vuelto a escucharla así que ya ni nos acordábamos…) nos entristece que hayan prescindido de la mejor frase escrita EVER por el célebre compositor Rafael Artereso; «para churu churu churu, para churu, churu, churu, chururú Ohh oh»

httpv://www.youtube.com/watch?v=HESpY0wfzRM

20 Comments

  1. Pingback: ESC’11. APUESTAS DE PAGO: FRANCIA LIDERA! | El Caj√≥n Desastre

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

More in Eurovisión